Γκέρντα η ιστορία μίας φαλαινίτσας 🐳🐳🐳🐋του Πέτερ Κάβετσκυ



Ένα πρωινό η φάλαινα 🐳🐳 ξύπνησε σε ένα άγνωστο μέρος που δεν μπορούσε με τίποτα να θυμηθεί πως έφτασε εκεί. Ήταν φοβισμένη και βρίσκονταν σε έναν απέραντο ωκεανό . Καθώς περνούσε ο καιρός η Γκέρντα άρχισε σιγά σιγά να εξοικειώνεται με τη μοναξιά και ήλπιζε ότι μια μέρα θα ξανά βρει την οικογένεια της 
Όποιον γνώριζε  στον ωκεανό μιλούσε για τη μαμά της και το μπαμπά της. Εξηγούσε σε όλους πως χάθηκε.
Συναντούσε στο δρόμο της πολλά νέα πλάσματα. Ο καθένας της έδινε και μια συμβουλή. Ο καιρός περνούσε και η Γκέρντα μεγάλωσε και έγινε μια όμορφη δεσποινίδα. Όσο και να γνώριζε και να έκανε φιλίες και γνωριμίες τόσο υπήρχε στα μάτια της η θλίψη. Συνάντησε στο δρόμο της , όρκες , χταπόδι 🐙 🐙 γλάρους,  πιγκουίνους  🐧🐧🐧 μονόκερος 🦄🦄🦄, 



Στη ζωή της έζησε πολλά 
Πέρασε πολλές περιπέτειες και όλα αυτά τα ταξίδια της φαινόταν  σπουδαία και μεγαλοπρεπή. Παρόλο που ήταν αισιόδοξη πάντα στο βλέμμα της είχε μια θλίψη. Επιθυμούσε να βρει τους γονείς της και τον αδελφό της .
Όσα ταξίδευε και κολυμπούσε τόσο πίστευε ότι θα φτάσει κοντά στο προορισμό της και θα τους βρεί.

Μια ιστορία που μας δείχνει, η θέληση της αγάπης, η σιγουριά και η δύναμη που είχε μέσα της θα καταφέρει το στόχο της. 

Θα βρει άραγε η Γκέρντα την οικογένεια της;


Ένα βιβλίο για τη δύναμη της ψυχής



Η εικονογράφηση του Αντριάν Μάτσο είναι ολοζώντανη, εκφραστική, με πολύ πλούσια χρώματα, εξαιρετικές σημάνσεις και προεκτάσεις (πλαστική ρύπανση βυθών, λιώσιμο πάγων, οικολογική καταστροφή) και πολλή λεπτομέρεια. Την απολαμβάνεις σαν ένα ζωντανό ντοκιμαντέρ.

Μεγάλα θέματα αγκαλιάζει το βιβλίο μέσα από το ταξίδι της Γκέρντα.

Μια πολύ ενδιαφέρουσα έκδοση.

Μετάφραση της Άννας Τσακαλίδου από τα Τσέχικα στα οποία μεταφράστηκε το πρωτότυπο από τα Σλοβάκικα.

Για αναγνώστες από 4 περίπου ετών.

Εκδόσεις Tales Quest.

Αναζητήσετε το






To βιβλίο θα το βρείτε στον  Εκδοτικός Οίκος TALES QUEST  

και στο facebook TALES QUEST







Δεν υπάρχουν σχόλια

Δημοσίευση σχολίου